MEMORANDUM OF UNDERSTANDING IN THE FIELD OF STANDARDIZATION BETWEEN QATAR GENERAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION (QS), THE STATE OF QATAR AND TURKISH STANDARDS INSTITUTION (TSE), THE REPUBLIC OF TURKEY
Qatar General Organization for Standardization "QS" in the State of Qatar and Turkish Standards Institution "TSE" in the Republic of Turkey (hereinafter referred to as "the Parties"),
AIMING at the elimination of technical barriers to trade between the states of the Parties;
CONSIDERING the benefits of standardization, conformity assessment (testing, inspection, certification, etc.), metrology and calibration;
PROCEEDING from the principles and rules adopted by international and regional organizations in the sphere; and
DESIRING to enhance the technical cooperation in the areas and activities that fall within the scope of their activities;
have decided the following:

ARTICLE 1
PURPOSE AND SCOPE
The aim of this Memorandum is to strengthen bilateral cooperation between the Parties in the fields of standardization, conformity assessment (testing, inspection, certification etc.), metrology, calibration and other related activities, with the common aim of learning from each other's experience for mutual benefit and for facilitating mutual trade.

ARTICLE 2
COOPERATION FIELDS
1. STANDARDIZATION:
a. The Parties intend to cooperate in the field of standardization at national, regional and international levels and appreciate the need of harmonization of national and regional standards with international standards, as far as possible. The Parties encourage coordinating their positions on international platforms such as but not limited to the following organizations:
- The International Organization for Standardization (ISO),
- The International Electrotechnical Commission (IEC),
- The Standards and Metrology Institute for Islamic Countries (SMIIC),
- The Standardization Organization of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (GSO)
b. The Parties exchange standard and technical regulations, and related publications in identified areas to facilitate the trade activities and eliminate trade barriers between the two countries.
2. CONFORMITY ASSESSMENT:
a. The Parties exchange information related to each other's products certification and conformity assessment systems, procedures and the requirements on conformity assessment of imported and exported products between the countries.
b. The Parties exchange information on the management systems certification.
3. INSPECTION AND COMMERCIAL SERVICES:
a. The Parties exchange information related with the requirements on inspection and commercial services of imported and exported products between the countries.
b. The Parties agree that where one of the Party lacks testing facilities in a certain field, it may make use of the other Party's testing facilities accredited according to international criteria such as ISO 17025 "General requirements for the competence of testing and calibration laboratories". The cost of such services will be determined by the Parties by a separate written consensus for each case.
c. The Parties agree to make discount on the inspection and testing prices by a written consensus.
d. Upon the request of Qatar General Organization for Standardization (QS); the Turkish Standards Institution (TSE) encourage providing technical services in relation with directives under which TSE acts as a notified body (CE Marking). The services will be determined by the Parties by a written consensus.
4. METROLOGY AND CALIBRATION ACTIVITIES:
a. The Turkish Standards Institution (TSE) provides as need be, technical assistance to Qatar General Organization for Standardization (QS) on industrial and legal metrology and calibration. This assistance may take the form of capacity building of Qatar General Organization for Standardization (QS) experts by the Turkish Standards Institution (TSE) in the fields of industrial and legal metrology and calibration. The cost of providing calibration services will be determined by the Parties by a written consensus.
b. The Parties coordinate their positions in the fields of metrology and calibration services at regional and international levels.
5. EXCHANGE OF INFORMATION:
a. The Parties exchange standards, publications, scientific data, books, periodicals, articles etc. and encourage their reciprocal publications, subject to the laws and regulations in force in either country.
b. The Parties exchange relevant documents, research findings and any other information that may help spread and transfer knowledge about standardization, conformity assessment (testing, inspection, certification etc.), metrology and calibration.
c. The Parties exchange information relating to compilation, storage, retrieval, application and dissemination of scientific and technical information related to standardization, conformity assessment and metrology.
6. EXCHANGE OF EXPERTS:
a. The Parties exchange experts for the purpose of pursuing the execution of the objectives of this Memorandum for developing activities relating to standardization, conformity assessment (testing, inspection, certification etc.), metrology and calibration.
b. The costs incurred by the expert exchange plan will be arranged by the Parties by mutual written consensus.
7. TRAINING AND CAPACITY BUILDING:
a. The Parties organize training programs in order to develop the capacity of the experts.
The cost of such services will be determined by the Parties by a written consensus.
8. EXCHANGE OF VISITS AND ORGANIZATION OF JOINT EVENTS:
a. The Parties arrange exchange of visits of the senior management of Qatar General Organization for Standardization (QS) and Turkish Standards Institution (TSE).
b. The Parties organize conferences, workshops and symposium on standardization, conformity assessment and the other related fields based on mutual interest principle for the Parties.

ARTICLE 3
ACTION PLAN
This MoU is executed in accordance with an Action Plan specifying the concrete steps to be taken, as intended upon by the concerned authorities in both Parties.

ARTICLE 4
COSTS
The delegated Party bares the costs of its delegations' travel to the host Party back and forth. The host Party bares the costs of accommodation and internal transportation and medical treatment in emergencies of the delegations of the other party according to the rules applicable in both Parties.

ARTICLE 5
CONFIDENTIALITY
The Parties are obligated to keep the information arising from executing the activities and cooperation programs confidential in the following matters:
1. Guaranteeing an equal and effective protection to the intellectual property rights based on the legislations of the Parties and the international agreements to which they are parties.
2. Distributing the intellectual property rights, arising from the projects and cooperation activities executed according to this MoU, to the Party in accordance with the participation of each Party and based what has been agreed upon between the Parties.
3. Refraining from revealing such information to any third party unless by a prior written consensus from the Party providing such information.

ARTICLE 6
DISPUTE SETTLEMENT
Any dispute arising out of explaining or executing any provision of this Memorandum is to be amicably settled through negotiations between the Participants.

ARTICLE 7
AMENDMENT
The provisions or any part of this MoU may be amended by a written consensus of both Parties. Such amendment is an integral part of the Memorandum. The amendment enters into force based on the procedures, stated in Article 8 of this memorandum.

ARTICLE 8
ENTRY INTO FORCE AND VALIDITY
This MoU shall become effective as of the date on which each Party notifies the other, in writing, the completion of the respective internal/legal procedures, if required, and shall remain in force and effect for a period of three (3) years, and shall be automatically renewable for similar period unless either Party notifies the other in writing of its intention to terminate it at least sixty (60) days prior to its date of expiry or termination.
Termination of this MoU shall not affect any project(s) or other cooperative activities that have been entered into under or pursuant to this MoU until their completion, unless the Parties otherwise agree in writing.

Signed in duplicate original copies in Trabzon, Turkey on 18/12/2016 in Arabic, Turkish and English languages, all texts being equally authentic and in case of divergence, the English text will prevail.

For
QATAR GENERAL ORGANIZATION
FOR STANDARDIZATION

For
TURKISH STANDARDS INSTITUTION